Minerês

Como somos mineiros, temos que nos orgulhar de nossa língua, o Minerês, o linguinha boa de mais sô! Pensei em fazer um dicionário sobre o minerês, mas como sou preguiçoso, resolvi copiar daqui: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=200781 e incluir mais alguns termos…

DICIONÁRIO MINERÊS/PORTUGUÊS

PRESTENÇÃO – é quano eu tô falano iocê num tá ovino

CADIQUÊ ? – assim, tentanu intendê o motivo.

SÓ UCADIM – é quano eu num quero muito, só um poquim

DEU – omez qui ‘di mim’. Ex.: Larga deu, sô!!

SÔ – fim de quarqué frase. Qué exêmpro tamem? : Cuidadaí, sô!!

DÓ – omez qui ‘pena’, ‘cumpaxão’ : ‘ai qui dó, gentch…!!’

NIMIM – o mez qui neu. Exemprão gora, ó: Nòoo, ce vivi garrado nimim, trem!…
Larga deu, sô!!…

NÓOO – Num tem nada a vê cum laço pertado, não! omez qui ‘nossa!..’ Vem de Nòoosinhora!…

PELEJANU- omez qui tentanu: Tô pelejanu qü’esse trecu, né di hoje, qui nó! (agora é nó mez!)

MINERIM – Nativo duistadi minnss.

UAI – Uai é uai, sô… Uai!

ÉMÊZZZ ?! – minerim querêno cunfirmá.

NÉMÊZZZ ?! – minerim querêno sabê si ocê concorda.

OIAQUI – Minerim tentano chama atenção prarguma coizz…

PÃO DI QUEJJ – Iosscêis sabe!… Cumida fundamentar qui disputa co tutu a preferênça dus minêro.

TUTU – Mistura de farinha di mandioca (o di mio) cum fejão massadim. Bom dimais da
conta, gentch!!..

TREIM – Qué dize quarqué coizz qui um minerim quizé! Ex “Já lavei us trem!”, Qui trem bão!!

NNN – Gerúndio du minreis. Ex: ‘Eles tão brincannn’, ‘Ce ta innn, eu to vinnn…’

BELZONTCH – Capitár dustado.

PÒPÔ – muié respondenu, umes qui pode colocar

POQUIM – só um poquim, pra num gastá muito

JISGIFORA – Cidadi pertin du RidiJanero. Cunfundi a cabeça do minerim que acha qui é carioca.

DEUSDE – desde. Ex: ‘Eu sô magrelin deusde rapazin!’

ISPÍIA – nome da popular revista ‘VEJA’

ARREDA – verbu na form imperativ (danu órdi), paricido cum saí. ‘Arredaí, sô!’

IM – diminutivo. Ex: lugarzim, piquininim, vistidim, etc.

DENDAPIA – Dentro da pia.

TRADAPORTA – Atrás da porta.
BADAPIA – Debaixo da pia

BADACAMA – Debaixo da cama.

PINCOMÉ – Pinga com mel.

ISCODIDENTE – Escova de dente.

PONDIÔNS – Ponto de ônibus.

SAPASSADO – Sábado passado.

VIDIPERFUME – Vidru de perfume.

OIPROCÊVÊ – óia procê vê

TISSDAÌ – Tira iss daí.

CASSZOPÔ – Caxa disopor.

ISTURDIA – Otru dia.

PRONÓIS TAMINO? – pronde nós tamo inu?

CÊSSÀ SÊSSE ONSPASNA SAVAS? – ocê sabe se ess ônibus passa na Savassí?

LUBRINA – é chuva miúda di moiá bobo. Ex.: Ih, tá lubrinanu dimais hj, já tô todo moiádo, sô!

Anúncios

Publicado em 17 novembro, 2006, em Gerais. Adicione o link aos favoritos. Deixe um comentário.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: